Book translation

Translation of books is done by specific translators, books may be fictional or non-fiction, fiction books may have been taken from non-justified sources but books have their information in the form of reference books, dictionaries, manuals. It will also provide textbooks and academic books.

ترجمه کتاب

ترجمه کتاب



Only professional translators understand the source language well and good writers in the target language are selected to translate the book.

The translator of the book must have sufficient information on the subject matter of the text, a translator being culturally unique in the process of translating the book so that he or she must have a good understanding of the relevant issues in order to have a good interpretation of the target language.

It is interesting to know that translators of the book must also be in the target language as the author of the book.

In the process of translating the book, not only must the original meaning of the terms and grammatical conventions of the book be understood, but it must also be precise so that a translation can be made without error.

The book’s translation expertise requires a great deal of knowledge because it involves transferring information from one language to another with accurate translation skills without mistake.

Book Translation Price

The cost of translating a book are quite different from other translations, such as text translation, legal translation, or student translations, for accurate translation of the book The exact rate is calculated based on the volume and subject of the text.

Translators need to read the whole book and understand its implications, which will create a close link between the author and the translator.

Some of our translators are all college-educated native speakers, meaning their language is your target language.

How is the translation of the book?

The translation of the book should be such that the particular audience enjoys reading it, the books themselves being the product of the day, translating the book into another language will increase the understanding of finding a new reader.

History of Book Translators

Book translators have always translated articles from their native language, such as English into European, Asian, and South American languages.

There is always the notion that why you should limit your audience to a specific audience, when your voice is heard all over the world today, is that if you have books, novels, magazines, or any writing that your particular audience is interested in. Study whether the use of translation services is not rational.

Books are always good sources of knowledge and entertainment, so there is no obstacle that people around the world cannot benefit from.

The translation of the book allows the pages of the book to enter a new world of diverse emotions.

It is always the motto that translates a book into another language is a great commitment

So, if done correctly, the sense of accomplishment comes from trying, so if translated into another language and published, there is actually a potential market overseas.

Usually people need to translate a book to understand their target market well, you may want to reach a specific target market because of the money available or you want to spread a widespread message to the general public, so it is imperative that Start translating well Your motivation for translating books is clear.

source : ترجمه کتاب

German Translation Agency

German Translation Office

German Translation Office

German Translation Agency

As a German translation agency, we are specialists in German language and culture. Translation Agency Perfect has its own German translators. They have years of experience in translation and a strong affinity for German culture. Organisations aiming to reach a German target group or to conquer the German market will need a proper partner to do so. Translation Agency Perfect is the ideal partner for such a venture. Simply translating a text from one language to the next is insufficient to win over a German audience. In our experience, translating a text to German usually means completely rewriting said text to fit the target group.

German translations, done by a German translation agency

If you want to be absolutely certain that your text is not simply translated into German, but also best fits your German target group, our German translation agency will be able to provide you with exactly the right text. We can offer our clients high-quality translations because we work solely with experienced and trained translators who are native speakers of German (Translation Agency Perfect is both ISO9001:2008 and NEN-EN-15038 certified). Each translation is also thoroughly checked by an experienced German revisor. We consistently adhere to the ISO and NEN quality standards, and we have many different references, including large organisations like Zalando, Imtech and MoneYou.

 

A proper German translation

German has around 105 million native speakers and, as such, it is the biggest language in the European Union and the second biggest language in Europe after Russian. Germany is also one of the most populous countries in Europe, and the German market is ripe with business opportunities, provided organisations approach the German market appropriately. Breaking the language barrier is only the beginning.

  Translate source :  ترجمه آلمانی

 

Japanese book translation

Japanese book translation

If you own a small business that has a marketing job to yourself, translating a book is a great way for you to increase sales and reach new readers around the world, but if you're not fluent in another language, you may end up translating, localizing and Editing your book for international audiences Face the challenges.

Learn the best ways to tackle these obstacles and other useful tips in our comprehensive guide to how to translate a book:

  • First, set your ultimate goal. Someone who shoots a soccer ball to a goal. Think about why you want to translate your book into another language. Translating a book takes time, money and effort. Before starting this difficult task, determine the goal you want to achieve from the translation of the book and why a particular language would benefit you.Tip: If your book is published in English, you may want to consider some intact foreign markets for publishers such as Indonesia, India, China, Turkey, South Korea and Japan. Determine the target market

    japanese book translation

    japanese book translation

People in the library smiling.

After researching the new language you want to target, research and address the bureaucracy, censorship, and other issues you may encounter when publishing your book in those countries. Important: If you do not speak your target market language, you can use a professional translator or translation service to get help.

Consider using machine translation Someone who uses a mobile translation app. Given your budget, customers can say that if your book is non-fiction, an automated translation service like Microsoft Translator might be a cost-effective option for translating common words and phrases. But while machine translation can take care of a decent amount of your text, you need a professional translator for parts that can't understand. Therefore, the end product should also be edited for consistency and accuracy by a specialist — or at least a native speaker. Be careful: machine translation is not a good solution for a story because it lacks common expressions and sometimes uses invented language. Hire a professional translation service


Hiring a professional translator who understands your target market culture is the best way to ensure that your book is translated correctly. They can match the tone, message and structure without losing the essence of the original piece. They also localize the text to ensure that you do not ignore the subtle cultural differences and avoid embarrassing translation errors.

This is an excerpt from the book's specialized translation service site

What is a certified translation?

 

Certified Translation

Certified Translation



certified translation (also known as official translation) is the translation of an official document, such as the official translation of the birth certificate or the official translation of the national card, which is strictly accurate and is authorized to be transmitted to a wide range of legal organs.


Official translation of qualifications


Translation of documents can also be done by touch, including official translation of diplomas, official translation of bachelors and other documents that will be done depending on the requirements of the clients.

 

Reliable service


If you need to translate official documents such as the official translation of the marriage document and the official translation of the encyclopedia for the acceptance process, the standard translation process will probably not be sufficient.

Translated formal documentation often requires a formalized formal stamp that confirms both the translator's competence and the accuracy of the translation. This is where a valid translation is linked.

As an official translator, today, translation is authorized to provide high quality, reliable translation services and is recognized worldwide.

Your verified translation will be properly printed and a unique reference number will be assigned for immediate identification. We also appreciate that time can be an important factor and that we can provide the service shortly if necessary.

Time factor in official translation


One of our clients has already asked us the following questions
I have a document containing about 10,000 French words that I need to translate into English. How long does it take? thank you in advance
10,000 French words to English typically takes about 2 business days for a professional translator to translate only. It also took some time to review and correct

In general, the length of time required to translate a document varies depending on many factors, in this short article we will summarize some of the most important things to be aware of.


Daily translation of 3000 words


An experienced translator can translate about 3,000 words of text daily from the source language to the target language.

The "source" language means the original language in which the document is written, and the "target" language is the language you wish to translate. For example, if you need French translations into English, French will be the primary language and English the target language.


If you need a French translation we can do it for you just by going to the link below
Services French Translation office


So, to know how long it will take for a single translator to translate your document, simply divide the number of words in your document into 3,000 and have the number of days it takes.

Of course, this is an unpleasant magnification operation because there are many ways to speed up the work that there is document sharing between teams of translators who all use special software to adapt the style using tools Do other software to make the process more efficient.


Repetitions increase speed


Many texts contain duplicates that do not need to be re-translated after translation and thus speed up their translation. Websites are a good example of which sections of text such as headers and headers are repeated on each page.

We use proprietary software to identify these duplicates and reduce our costs for you.

See the links below for more information on the French translation

Online Translation

Top Translation office

Top Translation office

The top 5 online translation companies are 2019 reviewed


The global economy is becoming more and more important every year, and companies around the world need professional online translation services to reach new markets. There are many translation sites where comparing different companies to meet your unique needs can be very difficult

What to look for in a top translation company


When searching for a professional online translation company, you need to look for elements with pricing. If you want the best translations on time and on a budget, factors such as service delivery, quality of work, professional translation, professionalism and customer support are all important.

Depending on your needs, each translation service should provide basic translation

services such as:

Localization services of websites, programs and software.
Scientific and technical translations in the fields of science, medical and professional translation.


Industry professional translations such as medical correspondence, legal and commercial translation.


Detailed project management and scheduling


Multi-layer editing and quality assurance ensures that your final translations will be read naturally and free from grammatical errors.

Founded in 2004 by CEO robert Ghabishawi after years of experience, both large and small, and with many problems, the Parsis translation company has been able to hire IT specialists and translators and translators in less than a year. Become an official translation service office in the country, so to date, with almost 15 years of success, we now offer one of the most extensive language translation services in over 120 languages.

 

Parsis continues to develop user-friendly solutions to help companies connect with their customers around the world.


Languages ​​and services


Parsis has established a network or more than 1500 reputable translators from around the world. Parsis Global Access to over 2,000 language pairs for professional translations in over 12 industries, including:

  • Travel and Tourism
  • Media & Entertainment
  • Software and applications
  • Marketing and Advertisement
  • Business and Corporate Communications
  • Legal translation
  • Medicine and Health
  • Website localization
  • Technical Documentation
  • Personal translations
  • E-commerce and online retailing
  • Financial translations
  • Customer service and project management
  • It has distinguished itself among competitors.

Parsis official translation has developed its reputation as one of the best professional online translation services to work with, and positive customer reviews can prove it. New orders are assigned to a dedicated project manager who will guide you throughout the project, so you don't have to worry about scheduling.

After completing a translation project, your content will be sent to the second team for quality assurance. The team corrects the translated version to ensure its natural understanding and is free of grammar or spelling errors. This means that your translated content will be relevant to your target audience over and over

Arabic translation services

Arabic translation services

arabic translation office

arabic translation office



The Arabic translation service is one of the profetional services in the Senior Department of Arabic Translation. In Iran, the use of specialized Arabic-speaking translators can greatly assist in trading with the Persian Gulf countries.

 

If you are planning to go to the Gulf, or want to expand your business in the Middle East, we are ready to help you with an official translation. Whether you need an Arabic translator for your legal documents, an Arabic oral translator for your marketing conference or even a full Arabic localization service for your e-commerce site, our translation office has language experts to guide you in globalization Brand helps.

 

Arabic translation services for the Middle East market


Low taxes, growing industries, and the attractiveness of foreign businesses make the Middle East a viable area for a brand to expand.

 

Do you decide to invest in Dubai adventurously and more conservatively than Abu Dhabi should you strategize before taking any action?

 

We translate into every single language and from every single language. This means that if you are looking for Arabic translations into English for legal documents before entering this promising market, we are there. If you need to adapt the marketing strategy you used for your Paris branch and need French translations into Arabic, we are there. And if you need to, click for more French translation services.

We also have a separate English translation department in Arabic if you need to analyze your business plan with English to Arabic translation into the Persian Gulf.

Services of Arabic translation and interpreting solutions


Do you have business or legal documents that require translation from Arabic into English or any other language pair? What about a script, literary piece, college text, or medical journal? Do you need a qualified Arabic translator to perform legal or medical procedures?

 

At translator, our team of talented translators and native translators are not only expert in Arabic but well trained in your field. From medical clinics to courtrooms, we set the industry standard for excellence. We offer what you need:

 

Arabic to English translation services, and all authentic Arabic language couples, at amazing times and at no extra cost. Culturally sensitive Arabic interpretation services

Full Arabic translation and localization services


When you enter the dynamic hub for investment, the Middle East has different norms and practices.

 

Creating personal and trusted relationships plays a big role in networking practices, and verbal commitment is very valuable - even more than legal contracts.

 

 

So if you want to expand your business in the Persian Gulf, you don't have to find someone who translates your sales forecast and marketing strategy from English to Arabic. You need a professional Arabic translation company to provide you with an integrated service - including complete completion of your brand, whether it means human resource movie subtitles, or localizing your website for Middle Eastern clients, or packaged translation. , Designs and patents your entire operation

Italian translation services

Italian translation services

italian translation

italian translation

 

Italian professional translation can only be done by a professional Italian translation office at the Italian translation office We use several Italian translators to translate your specialized texts in any language field from the source language to the target language.

 

Our Italian translation service covers a wide range of sectors and industries to provide the best opportunity to interact with this exciting and exciting country. Our emphasis on speed and accuracy means that you will be available from the beginning with a knowledgeable and friendly team to advise you during the translation process.

Why choose us?


Our years of experience as a reputable Italian translation agency means that we are ideally placed to provide complete translations of words into one of the most widely used European languages. Whether it is the question of using Italian translations for legal procedures, overseas investments, import agreements or exciting new books you want to launch on the peninsula, we have experienced native translators. We have a wide range of areas that respect our exacting standards. We are very confident in the accuracy of the Italian translation.

 

There is no formula for translation, and our Italian translation specialists have developed their industry-level skills through extensive training and years of practice. Since we always ensure that our translators translate into their native language, you can rest assured that they produce a translation that stays close to the meaning and elegance of the original text, while fluent in Italian. And it's valid.

We also offer a professional Italian translator and our second translator as the standard for a precise manuscript to make sure you use the best quality.

 

Since Italian encompasses such a wide range of different accents, we can promise to adapt our translation services to whatever language you require. Whether you are trying to do business in Rome with marketing tools, showcase your pieces to gallery owners in Florence, or plan a Milan Fashion Week, we look after your exact needs.

 

Professional Italian translators


Our Italian translation service has different needs for each client and will have a full-fledged policy.

. Instead, we meticulously tailor services to the exact needs of direct translation of texts to Italian translations of websites, certificates and public policy documents.

 

For more complex projects that go beyond our standard Italian professional translations, our team of experts can provide you with services to print translated documents and save you time and money.

 

As one of the best translation offices around, we also understand that if you want to replicate a successful advertising project in the Italian market, you may need a full Italian official translation service with our word. The exact content localization service we want is what we want to think of as a cultural translation of your ad, website, movie, or brochure,